Deklaracija iz Babje Gore
Međunarodni workshop za zemlje centralne i istočne evrope
turizam u planinskim oblastima
i konvencija o biološkoj raznovrsnosti
Suha Beskidska, Nacionalni park Babja Gora, Poljska, 1-5. oktobar 2002. godine
Deklaracija iz Babje Gore o održivom razvoju turizma u planinskim oblastima
Učesnici međunarodnog workshop-a za zemlje centralne i istočne Evrope ''Turizam u planinskim oblastima i zaštita biološkog diverziteta'', održanog u Suhi Beskidskoj, Rezervat biosfere Nacionalni park ''Babja Gora'', Poljska, od 1-5. oktobra 2002. godine, iz sledećih zemalja: Hrvatske, Češke, Nemačke, Mađarske, Poljske, Srbije, Slovačke, Ukrajine, podržanog od strane UNEP-a i UNESCO-a,
Uvažavajući Rezolucije Generalne Skupštine Ujedinjenih nacija kojima se 2002. godina proglašava Međunarodnom godinom planina (A/RES/53/24) i Međunarodnom godinom ekoturizma (A/RES/53/200), čime se privlači pažnja svetske zajednice na potrebu za razvojem održivog turizma u planinskim oblastima;
Imajući na umu Deklaraciju iz Kvebeka o ekoturizmu, kao rezultat Svetskog samita o ekoturizmu održanog u Kvebek Sitiju marta 2002. godine, i plan za njeno sprovođenje, usvojen na Svetskom samitu o održivom razvoju održanom u Johanesburgu septembra 2002. godine;
Imajući u vidu Smernice za aktivnosti koje se odnose na održivi razvoj turizma u osetljivim kopnenim, morskim i priobalnim i planinskim ekosistemima, pripremljene na Workshop-u o biološkom diverzitetu i turizmu, održanom u Santo Domingu juna 2001. godine, pod okriljem Konvencije o biološkom diverzitetu;
Pozdravljajući razvoj okvirne Konvencije o zaštiti i održivom upravljanju u oblasti Karpata, koja proširuje održivi razvoj planina i njihovu zaštitu unapređujući održivi turizam na regionalnoj osnovi i donoseći korist lokalnoj zajednici;
Priznajući da planine imaju jedinstvenu vrednost i posebne karakteristike koje obuhvataju snažno promenljivu dinamiku Zemlje, planinska staništa i klimu, zapise o istoriji Zemlje, područja rečnih razvođa bitna za regione koji se nalaze nizvodno, visoku edemičnost biljnog i životinjskog sveta, područja pod planinskim biljnim vrstama, fantastične pejzaže, vrednost baštine, koja uključuje inspirativno, duhovno i sakralno, i izolovane planinske zajednice, kako je navedeno u Agendi 21, poglavlje 13;
Uzimajući u obzir rastući interes ljudi za putovanja u oblasti prirode u planinskim regionima, koji su druga po veličini turistička destinacija u celom svetu;
Tvrdeći da je dobro upravljanje od strane organa vlasti u okviru svake zemlje i na međunarodnom nivou suštinsko za održivi razvoj turizma. Osnove za održivi razvoj turizma u okviru jedne zemlje jesu dobre environmentalne, socijalne i ekonomske politike, demokratske institucije koje odgovaraju potrebama ljudi, vladavina zakona, antikorupcijske mere, ravnopravnost polova i obezbeđivanje okruženja za investicije;
Svesni činjenice da napori da se zaštite i održavaju planinski prirodni resursi i da se njima upravlja na održiv način ne mogu biti sprovedeni pojedinačnim naporima zemalja i da se zahteva regionalna saradnja;
Naglašavajući da su izgradnja sposobnosti i institucionalno jačanje, kao i posebne aktivnosti u oblasti obrazovanja, učešća javnosti i podizanja svesnosti o životnoj sredini, suštinski zahtevi za održivi razvoj turizma;
Uzimajući u obzir Deklaraciju o turizmu i biodiverzitetu usvojenu u Berlinu 1997. godine i formulacije sledećih deklaracija o održivom razvoju planina: Deklaracije o životnoj sredini i održivom razvoju u Karpatima i Dunavskoj regiji iz 2001. godine, Deklaracije iz Tokija o Međunarodnoj godini planina 2002, Kinabalu deklaracije o održivom razvoju planina iz 2002. godine;
Složili smo se da sledeće preporuke budu srž strategije koja se sastoji iz dva dela: ''Preporuke za primenu održivog turizma u zemljama Centralne i istočne Evrope'' i ''Preporuke za korišćenje “Nacrta smernica Konvencije o biološkom diverzitetu za aktivnosti u vezi sa održivim razvojem turizma u osetljivim kopnenim, morskim i priobalnim ekosistemima i staništima od najvećeg značaja za biološki diverzitet u zaštićenim oblastima, uključujući osetljive obalne i planinske ekosisteme”, kako bismo se suočili sa izazovima koji stoje pred planinskim ekosistemima i planinskim zajednicama u centralnoj i istočnoj Evropi.
Preporuke za primenu održivog turizma
u zemljama centralne i istočne Evrope (CEE)
Opšte:
- Sprovođenje održivog turizma treba da se zasniva na dugoročnim strategijama.
- Postoji potreba za izgradnjom sposobnosti svih učesnika, posebno organa vlasti, na svim horizontalnim i vertikalnim nivoima.
- Lokalni ogledni projekti treba da dobiju podršku na odgovarajućem lokalnom, nacionalnom i/ili međunarodnom nivou.
- Što se tiče distribucije informacija, treba da postoji razmena informacija na svim horizontalnim i vertikalnim nivoima.
- Da bi se dostigao održivi turizam, bitno je razviti i koristiti pokazatelje, uspostaviti sisteme nadgledanja i unaprediti istraživanje o kapacitetu izdržljivosti.
- Naučnici/stručnjaci treba da pruže tehničku podršku za lokalno istraživanje i nadgledanje, a takođe treba podržati i unapređivati studije izvodljivosti.
- Eksterni troškovi turističkih aktivnosti treba da budu internalizovani kroz turističke cene na lokalnom nivou, što se zasniva na regionalnim sporazumima o saradnji.
- Treba da budu podstaknute, između ostalog, efikasne sinergije između Konvencije o biološkom diverzitetu i drugih multilateralnih sporazuma o životnoj sredini, kroz razvoj zajedničkih planova i programa, imajući u vidu njihova odgovarajuća ovlašćenja, a u vezi sa zajedničkim odgovornostima i interesima.
- U programe i politike treba uključiti Konvenciju o biološkom diverzitetu i njene odredbe, uključujući aktivne nastavke njenih radnih programa i odluka učinjene kroz nacionalne akcione programe, posebno u ekonomskom sektoru svake od zemalja, uključujući inicijative koje unapređuju održivu upotrebu biološkog diverziteta i njihovu integraciju u odgovarajuće međusektorske strategije, programe i politike treba da bude ojačana.
- Treba ojačati zaštitu i održivo korišćenje biodiverziteta, promociju i podršku inicijativama koje se odnose na ključne oblasti i na druge oblasti bitne za očuvanje biodiverziteta i promovisanje razvoja nacionalnih i regionalnih ekoloških mreža i koridora.
- Turističke i razvojne aktivnosti treba da poštuju ekološke karakteristike i kapacitet lokalne životne sredine u kojoj se odvijaju i treba da budu zabranjene i sprečene u ekološki osetljivim oblastima.
Lokalni nivo:
- Potrebna je snažna podrška da se u ponudu koja se pruža turistima uključe lokalna roba i usluge.
- Prihodi ostvareni funkcionisanjem finansijskih mehanizama (npr. prihodi od ulaznica) treba da budu ponovo uloženi u razvoj održivog turizma na istom lokalnom nivou.
Lokalni i nacionalni nivo:
- Za uključivanje svih učesnika (posebno preduzeća, nevladinih organizacija i javnog sektora) bitno je (a) ustanoviti partnerstva, na primer putem okruglih stolova, sporazuma, upravnih/koordinativnih odbora, uz posebno obraćanje pažnje na prekograničnu saradnju i (b) integrisati lokalno znanje, baštinu i vrednosti u sve razvojne inicijative.
- Za podizanje javne svesnosti na nacionalnom i lokalnom nivou neophodno je sprovoditi kampanje za podizanje svesnosti i uspostaviti informativne centre.
- Na nacionalnom i lokalnom nivou treba povećati edukaciju, posebno o ekoturizmu i zaštiti biodiverziteta.
- Nacionalne smernice (principi, standardi, itd) i finansijska podrška treba da budu raspoloživi kako bi se razvila i održavala ekološki zdrava infrastruktura (npr. staze, upravljanje otpadom, tretman otpadnih voda, izgradnja kuća itd.).
- Treba obezbediti društveno-ekonomske inicijative da bi se podržale investicije i aktivnosti u oblasti održivog turizma.
- Treba razraditi nacionalne i lokalne etičke kodekse (zasnovane na Opštem etičkom kodeksu u turizmu).
- Principe održivosti treba uključiti u planiranje i uobličavanje saobraćajnih sistema i ohrabriti organizatore putovanja i same putnike da izaberu manje zagađujuće oblike prevoza.
- Treba unaprediti saradnju između inicijativnih organizatora putovanja, receptivnih organizatora putovanja, drugih pružalaca usluga i nevladinih organizacija u destinaciji da bi se bolje obrazovali turisti i da bi se uticalo na njihovo ponašanje u destinaciji.
Nacionalni nivo:
- U cilju podrške dobrim iskustvima održivog turizma na lokalnom nivou treba razvijati sisteme certifikacije, davanje oznaka i takmičenja.
- Treba razviti i jačati pravni okvir u cilju efikasnog upravljanja održivim turizmom i obezbeđivanje održavanja biodiverziteta.
- Baza podataka o finansijskim resursima za održivi turizam treba da postoji na nacionalnom nivou i treba da bude dostupna javnosti.
- Organi vlade treba da uspostave posebne sisteme finansiranja kako bi se podržao održivi turizam.
Međunarodni nivo:
- U okviru međunarodnih regulativa treba da se uspostave načini i sredstva da bi se podržala lokalna proizvodnja roba i usluga, kao što su poljoprivredni proizvodi, kako bi se očuvali tradicionalni načini upotrebe zemljišta i unapredilo ekonomsko stanje lokalnih zajednica.
- Smernice CBD-a u vezi sa turizmom treba da budu opšte prihvaćene na međunarodnom nivou.
- Na međunarodnom nivou treba da se odvija lobiranje za posebne fondove koji treba da bude korišćeni za primenu koncepta održivog turizma.
Preporuke
za upotrebu Smernica CBD-a (Konvencije o biološkom diverzitetu) u vezi sa turizmom u zemljama Centralne i istočne Evrope (CEE)
Opšta zapažanja:
- Bitno je shvatiti da kvalitet života na Zemlji zavisi od biološke kao i od društvene i kulturne raznovrsnosti. Zbog toga, vizije i glavni pravci ljudskih aktivnosti kao i mere vrednosti treba da poštuju činjenicu da ne postoje šanse za opstanak bez biodiverziteta.
- Nepovoljna ekonomska situacija u nekim planinskim zemljama CEE (npr. visoka stopa nezaposlenosti, siromaštvo) usmerava ka donošenju odluka u pravcu neodrživog razvoja turizma, koji više obećava u smislu bržeg sticanja finansijskih koristi.
- Nedostaje razumevanje i znanje o pojmu održivosti i zbog toga javna svesnost o potrebi za održivim razvojem nije razvijena u odgovarajućoj meri.
- Korupcija i nizak nivo pravne prinude spadaju među glavne prepreke efikasnom sprovođenju održivog razvoja u zemljama CEE.
- Uprkos nekim preprekama, Smernice se smatraju primenljivim instrumentom za razvoj održivog turizma u zemljama CEE i one su primenljive u svakodnevnom radu turističkog menadžmenta.
Stav o Smernicama CBD u vezi sa turizmom:
- Naslov Smernica CBD-a treba da bude kraći i razumljiviji.
- Treba uvesti pilot projekte kako bi se stekla praktična znanja kao i povratne informacije o korišćenju Smernica CBD-a.
- Tumačenje Smernica CBD-a na nacionalnom nivou treba da bude jedan od prvih koraka za njihovo sprovođenje, i to tako da budu zastupljene nacionalne, regionalne i lokalne specifičnosti.
- Treba obezbediti glosarijum i definicije termina korišćenih u opštim Smernicama.
Kreiranje politike:
- Civilno društvo treba da bude motivisano da postane aktivnije u podsticanju efikasnog kreiranja politike u pravcu održivog razvoja turizma.
- Treba da bude obezbeđena veća uključenost žena u organe koji donose odluke.
- Svaka zemlja treba da razvije nacionalnu strategiju i akcioni plan za turizam, koji treba da obuhvate upravljački okvir i vremenski okvir za primenu Smernica.
- Politike treba da budu prilagođavane uzimajući u obzir rezultate procene uticaja, uključujući procenu potencijalnih rizika.
Javna svesnost, obrazovanje i komunikacija:
- Strukture komunikacije javnosti i organa koji donose odluke treba da budu poboljšane.
- Treba ojačati lobi za primenu Smernica CBD-a.
- Treba povećati svesnost o Smernicama CBD-a u sektoru turizma i među drugim učesnicima.
- Treba podržati razmenu informacija između zemalja CEE.
- Zaposleni u organima administracije treba da budu obrazovani za zaštitu prirode i održivi turizam, sa posebnim naglaskom na Smernicama, kako bi se ubrzao proces razumevanja.
- Treba unaprediti (na raznim nivoima) svesnost o dostupnosti rezultata Procene uticaja na životnu sredinu (Environmental Impact Assessment – EIA) i njihov pravno obavezujući status.
Međunarodni nivo:
- Međunarodne organizacije, posebno finansijske organizacije, treba da budu informisane o konceptu Smernica CBD-a, na primer od strane COP-a (Konferencije potpisnika Konvencije o biološkom diverzitetu).
- Međunarodne organizacije treba da pruže tehničku i finansijsku pomoć za primenu Smernica CBD-a.
- Međunarodne organizacije treba da obrate posebnu pažnju na Smernice CBD-a prilikom pripreme, odobravanja i finansiranja razvojnih projekata u turizmu.
Preporučujemo da narodi i vlade zemalja centralne i istočne Evrope, putem lokalne, nacionalne i međunarodne koordinacije i saradnje, razmotre načine i sredstva da se sprovedu aktivnosti sadržane u ovoj Deklaraciji, kako bi se dostigao održivi razvoj turizma na planinama i povećalo blagostanje planinskih zajednica.